Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Kaikki käännökset

Haku
Kaikki käännökset - Δομνα

Haku
Alkuperäinen kieli
Kohdekieli

Tulokset 1 - 18 noin 18
1
68
10Alkuperäinen kieli10
Espanja Nunca olvides lo que realmente ...
Nunca olvides lo que realmente importa en la vida.
Nunca olvides quién quieres ser.
einai mia frasi.

Valmiit käännökset
Kreikka Ποτέ μην ξεχνάς
46
Alkuperäinen kieli
Espanja Te levantas, te caes, estás abajo y te levantas otra...
Te levantas, te caes, estás abajo y te levantas otra vez.

Valmiit käännökset
Kreikka Σηκώνεσαι
273
Alkuperäinen kieli
Italia E bello avere accanto una persona come te con la...
È bello avere accanto una persona come te con la quale vivere la mia vita e condividere la mia felicità. In te ho trovato chi mi capisce, chi sa dare senza chiedere, chi vuole sempre la mia felicità. Vorrei oggi ringraziarti per tutto il bene che mi vuoi e per la serenità che mi dai. Sei nel mio cuore e sempre ci resterai. Ti voglio bene.

Valmiit käännökset
Kreikka Είναι ωραίο να έχω δίπλα μου έναν άνθρωπο όπως εσύ
27
Alkuperäinen kieli
Bulgaria Не тръгвам, ако заедно не тръгнем
Не тръгвам, ако заедно не тръгнем
"Bridge: "I'm not going if not going together (with you)"

Valmiit käännökset
Italia No!
Ranska Je ne partirai pas si nous ne partons pas ensemble
Kreikka ΟΧΙ!
Albaani Nuk nisem,në qoftë se nuk nisemi bashkë.
132
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Italia Sono contenta che ti conosco, però ...
Sono contenta che ti conosco, però mi dispiace che non possiamo parlare. Ho preso una traduzione per parlare con te, però è difficile. Mi piaci troppo.
Un bacio.
Text corrected according to Maybe's suggestion. Before:
"Sono contena ceti conosco peromidispiace ce non posiama a parliareo prezo traduzione per parlare con te pero e dificle mi piaci tropo un bacio"

Valmiit käännökset
Kreikka Χαίρομαι που σε γνωρίζω
173
Alkuperäinen kieli
Italia Non ho capito niente. Se vuoi, ...
Non ho capito niente. Se vuoi, parliamo in lingua italiana o in inglese perchè io, che sono una brava ragazza, non parlo il greco. Ok? Dài, parlami adesso, perchè mi manca la tua voce. Ti voglio tanto bene. Un bacio
Text corrected according to Maybe's suggestions.
Before edits:
"non ti o capito nienti.si vuoi parliamo nella lingua italiana o english perche io come brava ragazza che sono non parlo in grecco ok? dai parli adesso perche mi manca il tua voce.ti voglio tanto bene. un baco"

Valmiit käännökset
Kreikka Δεν κατάλαβα τίποτα
201
Alkuperäinen kieli
Kreikka Γει σου Isora!
Γειά σου Isora!Δεν ξέρω αν με θυμάσαι,είμαι η Κατερίνα που γνωριστήκαμε πριν 2 χρονια στην Μυκονο! Τι κάνεις? Δεν έχω μάθει ιταλικά ,αλλα επειδή θυμάμαι οτι εσυ δεν μιλάς αγγλικά,πρσπάθησα να βρω τρόπο να εποικηνωνήσω μαζί σου! Ελπίζω να είσαι καλά! Φιλιά!

Valmiit käännökset
Italia Ciao Isora!
490
Alkuperäinen kieli
Italia Precetti Politici
Il fatto che Silla diede grande prestigio a Pompeo e lo favorì non concorda con quanto lo stesso Plutarco dice nella Vita di Pompeo e nella Vita di Silla,da cui, si evince piuttosto che Silla era geloso di Pompeo e cercò di contrastarlo per quanto gli fu possibile. Quando vedeva che il giovane si imponeva per il favore popolare, gli riconosceva i suoi meriti per non farselo nemico. Inoltre nella plutarchea Vita di Silla manca un esplicito riferimento al fatto che egli stimolasse i giovani ad assumere compiti militari; solo in Crass. 6,3 viene raccontato un episodio singolo pertinente, dell'anno 83 a.C.
The words Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass are ancient names and they are translated as Life of Sylla, Plutarch, plutarchan, Crassus.

Οι λέξεις Vita di Silla, Plutarco, plutarchea, Crass είναι αρχαία ονόματα και μεταφράζονται ως: Ο Βίος του Σύλλα,Πλούταρχος, Πλουταρχειος-α, Κράσσος

the number 6,3 refers to a paragraph
ο αριθμός 6,3 αναφέρεται σε παράγραφο.

Valmiit käännökset
Englanti The political rules
Kreikka Πολιτικά Παραγγέλματα
196
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Italia DESCRIZIONE DETTAGLIATA
L'oggetto verrà subito inviato presso il nostro laboratorio.
Il preventivo Vi sarà comunicato via fax attraverso questo stesso modulo che siete pregati di riutilizzare per confermare
il preventivo per effettuare l'intervento da voi richiesto.
προκειται για μια επιστολή που αφορά τιμολόγηση


edited by Xini 14oct09
former version:
L' oggeto verra subito inviato presso in nostro laboratorio.
Il preventino Vi sarr comunicato via fax attraverso questo stesso modulo che siete pregati di riutilizzare per conferma
Il preventivo per effectuare l'intervento da voi reichiesto.

Valmiit käännökset
Kreikka Περιγραφή
422
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Italia Se fossi qui con me questa sera Sarei felice e tu...
Se fossi qui con me questa sera
Sarei felice e tu lo sai.
Starebbe meglio anche la luna,
ora piu' piccola che mai.
Farei anche a meno della nostalgia
Che da lontano
Torna a portarmi via
Del nostro amore solo una scia
Che il tempo poi cancellera'
E nulla sopravvivera'.

Non ti scordar mai di me,
di ogni mia abitudine,
in fondo siamo stati insieme
e non e' solo un piccolo particolare.
Non ti scordar mai di me,
della piu' incantevole fiaba
che abbia mai scritto,
un lieto fine era previsto e assai gradito.

Valmiit käännökset
Kreikka Αν ήσουν εδώ μαζί μου αυτό το βράδυ
292
Alkuperäinen kieli
Italia ΡΑΝΤΕΒΟΥ
------Messaggio originale------
Da: Latchezar Hadgiyski
A: Mio
Inviato: 10 Apr 2009 09:14
Oggetto: visita presso la DKS

Buongiorno Sig. Chioloni,
Nel caso volesse rispondermi in merito alla proposta per un'incontro puo'
farlo a questo e-mail indirizzo. La prego anche di confermare il
ricevimento del mio SMS del 09.04.2009.

Distinti saluti
Cesare

Valmiit käännökset
Kreikka -----Αρχικό μήνυμα----
202
Alkuperäinen kieli
Italia I Cantieri Nautici Vittoria di Giovanni,in...
I Cantieri Nautici Vittoria di Giovanni,in persona del suo omonimo titolare,con sede in Catanzaro in Viale Emilia dichiarano che la ditta BG con sede in Patrasso e' il rivenditore ufficiale delle imbarcazioni Vittoria per la sua citta di appartenza
Σας ευχαριστω πολυ!

Valmiit käännökset
Kreikka Ναυπηγεία Vittoria di Giovanni
56
Alkuperäinen kieli
Italia Essere se stessi
E’ facile dire "Sii te stesso". Ma quando non sai chi sei, come si fa?

Valmiit käännökset
Kreikka Να είσαι ο εαυτός σου
79
11Alkuperäinen kieli11
Italia Una vita tranquilla
Voglio una vita tranquilla, ma non senza emozioni, perché queste sono l'essenza della vita stessa.

Valmiit käännökset
Kreikka Μια ήρεμη ζωή
203
10Alkuperäinen kieli10
Italia Pensiero sulla vita
Vivo di emozioni che la vita mi riserva involontariamente. Vivo di immagini offuscate nel mio cassetto dei ricordi. Vivo di fantasie e paure intrecciate in un petalo di rosa. Ma, soprattutto, vivo per non smetter mai di sognare cosa la vita mi offrirà.

Valmiit käännökset
Kreikka Σκέψεις για τη ζωή
1